Le Saint Coran - Version Hamidullah - Sourates Du Coran En Français, Arabe Et Phonétique

Le Saint Coran, Sourate 50, QAF, en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3 Sourate 49 <— Liste des SOURATES —> Sourate 51 En Arabe: Télécharger <— clic droit et enregistrer sous 3 En Français, lu par Youssouf Leclerc: Télécharger <— clic droit et enregistrer sous Le Saint Coran, Sourate 50, QAF Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Verset 1 Qāf Wa Al-Qur'āni Al-Majīdi Qaf. Par le Coran glorieux! Verset 2 Bal `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay'un `Ajībun Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent: "Ceci est une chose étonnante". Verset 3 A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Dhālika Raj`un Ba`īdun Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière…? Ce serait revenir de loin"! Sourate 32 en arabe. Verset 4 Qad `Alimnā Mā Tanquşu Al-'Arđu Minhum Wa `Indanā Kitābun Ĥafīžun Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé.

Sourate 22 En Arabe 2015

Jetez-le donc dans le dur châtiment". Verset 27 Qāla Qarīnuhu Rabbanā Mā 'Aţghaytuhu Wa Lakin Kāna Fī Đalālin Ba`īdin Son camarade (le Diable) dira: "Seigneur, ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais il était déjà dans un profond égarement". Verset 28 Qāla Lā Takhtaşimū Ladayya Wa Qad Qaddamtu 'Ilaykum Bil-Wa`īdi Alors [Allah] dira: "Ne vous disputez pas devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace. Sourate 22 en arabe.fr. Verset 29 Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā 'Anā Bižallāmin Lil`abīdi Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs". Verset 30 Yawma Naqūlu Lijahannama Hal Amtala'ti Wa Taqūlu Hal Min Mazīdin Le jour où Nous dirons à l'Enfer; "Es-tu rempli? " Il dira: "Y en a-t-il encore"? Verset 31 Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna Ghayra Ba`īdin Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux. Verset 32 Hādhā Mā Tū`adūna Likulli 'Awwābin Ĥafīžin "Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu'] à tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines] Verset 33 Man Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Wa Jā'a Biqalbin Munībin qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l'obéissance.

Sourate 22 En Arabe Et Musulman

Ne me faites donc pas de reproches; mais faites-en à vous-mêmes. Je ne vous suis d'aucun secours et vous ne m'êtes d'aucun secours. Je vous renie de m'avoir jadis associé [à Allah] ». Certes, un châtiment douloureux attend les injustes [les associateurs]. Quand tout sera accompli Satan dira: « DIEU vous a fait une promesse vraie, mais moi je vous ai fait une promesse que je n'ai pas tenue [et je vous ai trompés]. Je n'avais aucune autorité sur vous sauf que je vous ai appelés et que vous m'avez répondu. Ne me blâmez donc pas, blâmez-vous vous-mêmes. Je renie (rejette) le fait que vous m'ayez associé [à DIEU] ». Les injustes [obstinés] subiront un châtiment douloureux. Quand l'affaire sera décidée, le satan dira: « Dieu vous avait promis, une promesse de vérité. Sourate 14 Ibrâhîm 22 | Tafsir du Coran et traduction - Razva. Et moi, je vous ai promis, mais j'ai manqué à ma promesse envers vous. Je n'avais aucune autorité sur vous si ce n'est que je vous ai appelés, et que vous m'ayez répondu. Ne me blâmez pas, mais blâmez-vous vous-mêmes. Je ne suis pas celui à qui vous pouvez crier à l'aide et vous n'êtes pas ceux à qui je peux crier à l'aide.

Sourate 22 En Arabe Pour Les

J'ai mécru en ce que vous m'avez associé [à Dieu] auparavant ». Les oppresseurs auront un châtiment affligeant.

Sourate 22 En Arabe.Fr

Nous Lui demandons également autant de nous soutenir que de vous soutenir, afin que nous puissions tous poursuivre notre quête de Sa Satisfaction! Amin.

Verset 18 Mā Yalfižu Min Qawlin 'Illā Ladayhi Raqībun `Atīdun Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire. Verset 19 Wa Jā'at Sakratu Al-Mawti Bil-Ĥaqqi Dhālika Mā Kunta Minhu Taĥīdu L'agonie de la mort fait apparaître la vérité: "Voilà ce dont tu t'écartais". Verset 20 Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Dhālika Yawmu Al-Wa`īdi Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour de la Menace. Coran en ligne - Lire, écouter et télécharger le Saint Coran en Arabe. Verset 21 Wa Jā'at Kullu Nafsin Ma`ahā Sā'iqun Wa Shahīdun Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin. Verset 22 Laqad Kunta Fī Ghaflatin Min Hādhā Fakashafnā `Anka Ghiţā'aka Fabaşaruka Al-Yawma Ĥadīdun "Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui. Verset 23 Wa Qāla Qarīnuhu Hādhā Mā Ladayya `Atīdun Et son compagnon dira: "Voilà ce qui est avec moi, tout prêt".. Verset 24 'Alqiyā Fī Jahannama Kulla Kaffārin `Anīdin "Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle, Verset 25 Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin Murībin acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur, Verset 26 Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fa'alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité.