Ce Fut Un Plaisir De Travailler Avec Toi

Je voudrais également profiter de cette occasion pour remercier l'Afrique du Sud pour la maîtrise avec laquelle elle a mené les [... ] travaux du Groupe des 77 [... ] cette ann ée; ce fut un réel plaisir de collaborer avec vous t o ut le temps [... ] où vous avez présidé ce [... ] groupe de pays en développement. I would also like to take this opportunity to thank South Africa for its strong [... ] leadership of the Group of 77 this ye ar; i t was a pleasure to wor k with y ou while you were l eading this [... ] group of developing countries. Ce fût un réel un plaisir de t r av ai ll e r avec T r es cal et je n'ai aucun [... ] doute que ce sera un très grand succès, non seulement [... ] pour les deux sociétés, mais également pour nos clients. I t h as been a pleasure to wor k with T res cal and the re is ab so lutely [... ] no doubt in my mind that this will be extremely successful, [... ] not only for both companies, but for our customers as well. Ce fut un plaisir p o ur m o i de collaborer avec vous.

  1. Ce fut un plaisir de travailler avec toi et
  2. Ce fut un plaisir de travailler avec toi en

Ce Fut Un Plaisir De Travailler Avec Toi Et

Je m'attends, d'une manière ou d'une autre, à [... ] garder contact av e c vous, ca r ce fut un réel plaisir de travailler avec vous, e t j'espère que cette [... ] collaboration se [... ] poursuivra d'une autre manière. I expe ct one wa y or ano th er to ke ep in t ouch with you because it was a real pleasure to work with you and I hope this [... ] will continue in another way. Jamie, Dana et Denis - qui est absent aujourd'h ui - ce fut un réel plaisir de travailler avec vous e t v os troupes. Jamie, Dana - and Denis, who 's on le av e today: it's been an absolute pleasure working with you an d y our troo ps. Ce sera p o ur m o i un réel plaisir de travailler avec vous, d 'œ uvrer avec la [... ] présidence, avec le Parlement et soyez sûrs, [... ] Mesdames et Messieurs, que dans la mesure où nos agendas bousculés nous le permettent, je serai toujours présent au Parlement pour rendre compte des actions importantes menées par l'Union européenne en matière de sécurité et de politique étrangère.

Ce Fut Un Plaisir De Travailler Avec Toi En

Et si c'est à pied levé que j'ai acc ep t é de r e mp lacer Jean Houde, sachez bien que c'est pour m o i un réel plaisir d ' être p a r m i vous ce s o ir pour échanger sur les en je u x de v o tr e industrie et sur [... ] la manière dont [... ] Investissement Québec peut faire la différence dans vos projets de croissance. And while I agr ee d to r ep lace Jean Houde at very short notice, I want you to kn ow that I am truly p le ased to be he re w ith you this e ven ing t o discuss i ssue s affecting y our in dustry [... ] and how Investissement [... ] Québec can make the difference in your growth projects.

C ' est avec un grand plaisir q u e je fais parvenir mes sincères salutations et mes meilleurs voeux à tous les mem br e s de l a c oalition [... ] 2007 qui soutiennent [... ] ou se sont engagés à commémorer la Journée mondiale pour la prévention des abus envers les enfants - 19 novembre. I am delighted to send m y warm greeti ng s an d best w ishe s to all 2007 active and supporting coalition member s that r egistered to mark [... ] the World Day on 19 November. C ' est avec un grand plaisir q u e je vais vous présenter la synthèse des deux atel ie r s de c e s éminaire [... ] monétaire international, [... ] l'un sur le rôle des infrastructures pour des marchés dérivés efficaces, solides et sûrs, l'autre sur les moyens d'améliorer la résilience des chambres de compensation par contrepartie centrale. I t is with great pleasure th at I w ill p re sent a wrap u p of t he two workshop sessio ns of th e international [... ] monetary seminar, [... ] one dealing with the infrastructures for efficient, robust and secure derivative markets, the other dealing with how to improve robustness for clearers using central counterparties.