Tout Armes Forgée Contre Toi Sera Sans Effet

Versets Parallèles Louis Segond Bible Toute arme forgée contre toi sera sans effet; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Eternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Eternel. Martin Bible Nulles armes forgées contre toi ne prospéreront, et tu convaincras de malice toute langue qui se sera élevée contre toi en jugement; c'est là l'héritage des serviteurs de l'Eternel, et leur justice de par moi, dit l'Eternel. Darby Bible Aucun instrument forme contre toi ne reussira, et toute langue qui se levera contre toi en jugement, tu la condamneras. C'est là l'heritage des serviteurs de l'Eternel, et leur justice est de par moi, dit l'Eternel. King James Bible No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. Tout armes forgée contre toi sera sans effet viagra. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD. English Revised Version No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.
  1. Tout armes forgée contre toi sera sans effet viagra
  2. Tout armes forgée contre toi sera sans effet de serre
  3. Tout armes forge contre toi sera sans effet

Tout Armes Forgée Contre Toi Sera Sans Effet Viagra

Ésaïe 61:10 Je me réjouirai en l'Eternel, Mon âme sera ravie d'allégresse en mon Dieu; Car il m'a revêtu des vêtements du salut, Il m'a couvert du manteau de la délivrance, Comme le fiancé s'orne d'un diadème, Comme la fiancée se pare de ses joyaux. Psaume 71:16, 19 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule. … Jérémie 23:6 En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure; Et voici le nom dont on l'appellera: L'Eternel notre justice. Romains 3:22 justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n'y a point de distinction. TOUTE ARME FORGEE CONTRE TOI SERA SANS EFFET - tout arme forgé contre moi sera nul et sans effet. Romains 10:4 car Christ est la fin de la loi, pour la justification de tous ceux qui croient. 1 Corinthiens 1:30 Or, c'est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption, 2 Corinthiens 5:21 Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

Toute arme forgée contre toi sera sans effets | Versets bibliques inspirants, Citations bibliques, Versets chrétiens

Tout Armes Forgée Contre Toi Sera Sans Effet De Serre

C'est là l'héritage des serviteurs du Seigneur: c'est ainsi qu'ils trouveront justice auprès de moi, dit le Seigneur. Esaïe 54:17 Bible Vigouroux - Toute arme préparée contre toi manquera le but; et toute langue qui te résistera devant le tribunal (dans le jugement) tu la jugeras. Tel est l'héritage des serviteurs du Seigneur, et leur justice est (qu'ils trouvent) auprès de moi, dit le Seigneur. [54. 17 Manquera le but; ne t'atteindra pas; littéralement, ne sera pas dirigé, sera mal dirigé. ] Esaïe 54:17 Bible de Lausanne - Aucune arme forgée contre toi n'aura de succès, et toute langue qui s'élèvera contre toi en jugement, tu la condamneras. Tel est l'héritage des esclaves de l'Éternel, et leur justice est de par moi, dit l'Éternel. Ésaïe 54:17 Toute arme forgée contre toi sera sans effet; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Eternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Eternel.. Les versions étrangères Esaïe 54:17 Bible anglaise ESV - no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, declares the Lord.

7 juin 2020 7 07 / 06 / juin / 2020 08:04 Texte Biblique Ésaïe 54/17 Plan De Lecture Quotidienne Luc 11/37/54; Deutéronome 18/9 à 19/21; Joël 1 " Toute arme forgée contre toi sera sans effet; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Éternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Éternel. " Nombreuses sont les personnes qui ont parfois quelques difficultés à croire que toutes les armes de l'ennemi ne peuvent réussir contre leur vie. La réalité spirituelle est que notre ennemi commun fera tout pour nous faire chuter, nous faire abandonner le combat. Comme il le fit avec Jésus dans le désert, il viendra nous tenter au moment favorable pour nous amener à la faute: " Après l'avoir tenté de toutes ces manières, le diable s'éloigna de lui jusqu'à un moment favorable. 📖 Approfondir Esaïe 54.17 (version Segond 1910) sur TopBible — TopChrétien. " (Luc 4/13). Rusé, il attend patiemment le bon moment pour attaquer, pour nous envoyer ses flèches empoisonnées de mensonges, des flèches qui peuvent semer du trouble dans notre cœur et du doute sur la bienveillance de Dieu.

Tout Armes Forge Contre Toi Sera Sans Effet

Parallel Verses Louis Segond Bible 1910 Toute arme forgée contre toi sera sans effet; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Éternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Éternel. French: Darby Aucun instrument forme contre toi ne reussira, et toute langue qui se levera contre toi en jugement, tu la condamneras. C'est là l'heritage des serviteurs de l'Eternel, et leur justice est de par moi, dit l'Eternel. French: Louis Segond (1910) Toute arme forgée contre toi sera sans effet; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Eternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Eternel. Tout armes forgée contre toi sera sans effet de serre. French: Martin (1744) Nulles armes forgées contre toi ne prospéreront, et tu convaincras de malice toute langue qui se sera élevée contre toi en jugement; c'est là l'héritage des serviteurs de l'Eternel, et leur justice de par moi, dit l'Eternel. New American Standard Bible "No weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me, " declares the LORD.

13 juillet 2011 3 13 / 07 / juillet / 2011 15:45 Jésus dit qu'il nous a donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi; et rien ne pourra nous nuire. Dans d'autres versions il est dit: Écoutez! Je vous ai donné le pouvoir de marcher sans danger sur les serpents et les scorpions, et d'écraser toute la puissance de l'esprit mauvais. Rien ne pourra vous faire du mal. Je retiens que dans l'exercice pour pourvoir que Jésus nous donne rien n'la capacité, le pouvoir, la puissance de nous nuire, de nous faire du mal. Puisque Dieu est fidèle et qu'il lui est impossible de mentir, si nous le croyons et c'est ce que nous vivrons. Dans le même sens que cette promesse de Jésus, Dieu dit dans le livre du prophète Esai que toute armée forgée ou fabriquée contre toi sera sans effet ou ne réussira. Tout armes forge contre toi sera sans effet . Remarque que la bible dit rien ne pourra te faire de mal et toute armée contre toi sera sans effet, aucun chose n'est mise de côté, toutes les armées présentes comme futures, visibles comme invisibles.